Keine exakte Übersetzung gefunden für ظروف قارية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ظروف قارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En effet, on s'intéresse en particulier à des micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques, ainsi qu'à des micro-organismes extrémophiles rencontrés dans des habitats extrêmes du point de vue de la température, de la pression, de la toxicité, de l'acidité et de la salinité, comme l'Antarctique, les évents hydrothermaux, le sous-sol du plancher océanique, la subsurface (ibid., par. 179 et 180) et les lacs de saumure (A/60/63/Add.1, par. 42).
    وعلى وجه الخصوص فقد نشأ اهتمام بالكائنات المجهرية المرتبطة بالحيوانات والنباتات المتوطنة، وكذلك الكائنات المجهرية المتواجدة في الموائل المتطرفة من حيث درجة الحرارة والضغط والسمية والحموضة والملوحة (الكائنات المحبة للظروف المتطرفة)، مثل القارة القطبية الجنوبية، والفتحات الحرارية المائية تحت قاع البحار وفي المناطق العميقة تحت السطح (المرجع نفسه، الفقرتان 179 و 180)، وكذلك في المجمعات المالحة (A/60./63/Add.1، الفقرة 42).
  • L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
    تولد الاهتمام بالكائنات المجهرية المرتبطة بالكائنات الحيوانية والنباتية المتوطنة(116)، وكذلك الكائنات المجهرية الموجودة في الموائل المتطرفة من حيث درجة الحرارة والضغط والسمية والحموضة والملوحة (الكائنات المحبة للظروف المتطرفة)، مثل القارة القطبية الجنوبية، وأعماق المحيط، وتحت قاع البحار، والمناطق العميقة تحت السطح.
  • À cet égard, la CEA s'attachera avant tout à appuyer les efforts de l'Union africaine visant à accélérer l'intégration politique et socioéconomique du continent, à promouvoir et à défendre les positions communes de l'Afrique et, enfin, à créer les conditions nécessaires pour permettre au continent de jouer le rôle qui lui revient de droit dans l'économie mondiale.
    وفي هذا الشأن ستركز بصفة خاصة على تقديم الدعم الكامل للاتحاد الأفريقي في سياق جهوده الرامية إلى تعجيل التكامل السياسي والاجتماعي-الاقتصادي في القارة، وتعزيز المواقف الأفريقية الموحدة والدفاع عنها، وتهيئة الظروف اللازمة لمساعدة القارة على أداء الدور الذي يليق بها في الاقتصاد العالمي.
  • L'un des plus importants accords qui sera signé dans le cadre de l'Alternative est l'initiative Petroamerica, conçue pour faciliter la création de mécanismes de coopération et d'intégration en vue de favoriser l'utilisation de ressources énergétiques locales, afin d'améliorer la situation socioéconomique des peuples de la région grâce au renforcement des trois piliers du développement durable : croissance économique, développement social et protection de l'environnement.
    وأضافت أن من أهم الاتفاقيات التي ينبغي التوقيع عليها في إطار هذه المبادرة هى المبادرة الخاصة بالكيماويات النفطية، التي تهدف إلى تيسير إقامة آليات للتعاون والتكامل من أجل تشجيع استخدام موارد الطاقة المحلية كقاعدة لتحسين الظروف الاجتماعية-الاقتصادية لسكان القارة من خلال تعزيز ثلاثة أعمدة للتنمية المستدامة: النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.